See Trappe on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "appert" }, { "word": "apprêt" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms propres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "trappiste" } ], "etymology_texts": [ "Du nom de l'abbaye fondatrice de l’ordre cistercien de la Stricte Observance, l’abbaye Notre-Dame de la Trappe située sur le territoire de Soligny-la-Trappe apparenté à trappe ; le latin médiéval trappa avait le sens de « lieu éloigné et secret »." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Stendhal, Le Rouge et le Noir, chapitre XIX, 1830", "text": "Laisse-moi me punir. Moi aussi, je suis coupable. Veux-tu que je me retire à la Trappe ? L’austérité de cette vie peut apaiser ton Dieu…" }, { "ref": "Stendhal, Lucien Leuwen, 1834", "text": "« Quand on possède une âme comme la mienne, à la fois faible et impossible à contenter, on va se jeter à la Trappe. »" }, { "ref": "Lucien Fabre, Le Rire et les rieurs, Gallimard, Paris, 1929, page 257", "text": "De l’amour du plaisir, et c’est le sensuel qui est enfermé à la Trappe. De l’instinct sexuel, et c’est le débauché que son vice mène au sort d’Abélard…" } ], "glosses": [ "Ordre des trappistes." ], "id": "fr-Trappe-fr-name-YGso41Ad" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʁap\\" } ], "tags": [ "feminine", "invariable" ], "word": "Trappe" } { "anagrams": [ { "word": "appert" }, { "word": "apprêt" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du nom de l'abbaye fondatrice de l’ordre cistercien de la Stricte Observance, l’abbaye Notre-Dame de la Trappe située sur le territoire de Soligny-la-Trappe apparenté à trappe ; le latin médiéval trappa avait le sens de « lieu éloigné et secret »." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "trappe" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Se retirer dans une Trappe." }, { "ref": "Joris-Karl Huysmans, En route, 1895", "text": "Mais, autant que je puis me le rappeler, les Trappes sont elles-mêmes divisées et ne vivent point sous une discipline uniforme." } ], "glosses": [ "Variante de trappe, maison de trappistes." ], "id": "fr-Trappe-fr-noun-A6cEYBIA", "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʁap\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Trappe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "grande outarde", "word": "Großtrappe" } ], "etymology_texts": [ "(Outarde) Apparenté au polonais drop (« outarde »), au tchèque drop (« outarde »).", "(Trace de pas) Déverbal de trappen." ], "forms": [ { "form": "die Trappe", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Trappen", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Trappe", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Trappen", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Trappe", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Trappen", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Trappe", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Trappen", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Oiseaux en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Outarde." ], "id": "fr-Trappe-de-noun-j2KcOSGY", "topics": [ "ornithology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʁapə\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Trappe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots parfois masculins ou féminins en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Outarde) Apparenté au polonais drop (« outarde »), au tchèque drop (« outarde »).", "(Trace de pas) Déverbal de trappen." ], "forms": [ { "form": "die Trappe", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Trappen", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Trappe", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Trappen", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Trappe", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Trappen", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Trappe", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Trappen", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Trace de pas." ], "id": "fr-Trappe-de-noun-cTDmYkw8" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʁapə\\" } ], "synonyms": [ { "word": "Fußspur" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "Trappe" }
{ "categories": [ "Déverbaux en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en polonais", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "translation": "grande outarde", "word": "Großtrappe" } ], "etymology_texts": [ "(Outarde) Apparenté au polonais drop (« outarde »), au tchèque drop (« outarde »).", "(Trace de pas) Déverbal de trappen." ], "forms": [ { "form": "die Trappe", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Trappen", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Trappe", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Trappen", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Trappe", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Trappen", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Trappe", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Trappen", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Oiseaux en allemand", "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand" ], "glosses": [ "Outarde." ], "topics": [ "ornithology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʁapə\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Trappe" } { "categories": [ "Déverbaux en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en polonais", "Mots parfois masculins ou féminins en allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "(Outarde) Apparenté au polonais drop (« outarde »), au tchèque drop (« outarde »).", "(Trace de pas) Déverbal de trappen." ], "forms": [ { "form": "die Trappe", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Trappen", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Trappe", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Trappen", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Trappe", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Trappen", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Trappe", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Trappen", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand" ], "glosses": [ "Trace de pas." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʁapə\\" } ], "synonyms": [ { "word": "Fußspur" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "Trappe" } { "anagrams": [ { "word": "appert" }, { "word": "apprêt" } ], "categories": [ "Noms propres en français", "français" ], "derived": [ { "word": "trappiste" } ], "etymology_texts": [ "Du nom de l'abbaye fondatrice de l’ordre cistercien de la Stricte Observance, l’abbaye Notre-Dame de la Trappe située sur le territoire de Soligny-la-Trappe apparenté à trappe ; le latin médiéval trappa avait le sens de « lieu éloigné et secret »." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Stendhal, Le Rouge et le Noir, chapitre XIX, 1830", "text": "Laisse-moi me punir. Moi aussi, je suis coupable. Veux-tu que je me retire à la Trappe ? L’austérité de cette vie peut apaiser ton Dieu…" }, { "ref": "Stendhal, Lucien Leuwen, 1834", "text": "« Quand on possède une âme comme la mienne, à la fois faible et impossible à contenter, on va se jeter à la Trappe. »" }, { "ref": "Lucien Fabre, Le Rire et les rieurs, Gallimard, Paris, 1929, page 257", "text": "De l’amour du plaisir, et c’est le sensuel qui est enfermé à la Trappe. De l’instinct sexuel, et c’est le débauché que son vice mène au sort d’Abélard…" } ], "glosses": [ "Ordre des trappistes." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʁap\\" } ], "tags": [ "feminine", "invariable" ], "word": "Trappe" } { "anagrams": [ { "word": "appert" }, { "word": "apprêt" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Du nom de l'abbaye fondatrice de l’ordre cistercien de la Stricte Observance, l’abbaye Notre-Dame de la Trappe située sur le territoire de Soligny-la-Trappe apparenté à trappe ; le latin médiéval trappa avait le sens de « lieu éloigné et secret »." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "trappe" } ], "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Se retirer dans une Trappe." }, { "ref": "Joris-Karl Huysmans, En route, 1895", "text": "Mais, autant que je puis me le rappeler, les Trappes sont elles-mêmes divisées et ne vivent point sous une discipline uniforme." } ], "glosses": [ "Variante de trappe, maison de trappistes." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tʁap\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Trappe" }
Download raw JSONL data for Trappe meaning in All languages combined (4.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.